As we mentioned in class (and as we will discuss extensively during the Semester), musiqah mizrachit, Israel’s own “Oriental music” (a blend of rock, pop, Arabic music, with Hebrew, and often religiously-inspired, lyrics) is a fundamental paradigm of what happened, culturally/socially/politically, in this corner of the Middle East during the last half-century or so.

And this is precisely why we listened to Zohar Argov (1955-1987):


The song is ha-perach be-gani (The flower in my garden), lyrics and music by Avihu Medina, 1982 (a translation is available here), which, according to Israel’s daily, Haaretz, “changed the face of Israeli music” (read here).